Das Wort gleicht dem beschwingten Pfeile ,
und ist er einmal deinem Bogen
in Taendeln oder Ernst entflogen,
Erscrecken muss dich seine Eile.
Dem Koernlein gleicht es : deiner Hand
entschluepft , wer mag es wiederfinden ?
Und dennoch wucherts in den Gruenden
Und treibt die Wurzeln durch das Land.
La parola è simile a un dardo alato,
e una volta sfuggita al tuo arco,
scagliata, vuoi per scherzo, vuoi sul serio,
ti deve spaventare la sua velocità.
Somiglia al granello, sfuggito
alla tua mano: chi può ritrovarlo?
Eppure si sviluppa nel terreno,
e fa spuntare le radici in superficie.
Annette von Droste Huelsoffs
Versione italiana di Giovanni Albanese
Foto tratta da Aforisticamente